Deuteronomium 34:7

SVMozes nu was honderd en twintig jaren oud, als hij stierf; zijn oog was niet donker geworden, en zijn kracht was niet vergaan.
WLCוּמֹשֶׁ֗ה בֶּן־מֵאָ֧ה וְעֶשְׂרִ֛ים שָׁנָ֖ה בְּמֹתֹ֑ו לֹֽא־כָהֲתָ֥ה עֵינֹ֖ו וְלֹא־נָ֥ס לֵחֹֽה׃
Trans.

ûmōšeh ben-mē’â wə‘eśərîm šānâ bəmōṯwō lō’-ḵâăṯâ ‘ênwō wəlō’-nās lēḥōh:


ACז ומשה בן מאה ועשרים שנה--במתו לא כהתה עינו ולא נס לחה
ASVAnd Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
BEAnd Moses at his death was a hundred and twenty years old: his eye had not become clouded, or his natural force become feeble.
DarbyAnd Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force abated.
ELB05Und Mose war hundertzwanzig Jahre alt, als er starb; sein Auge war nicht schwach geworden, und seine Kraft nicht geschwunden.
LSGMoïse était âgé de cent vingt ans lorsqu'il mourut; sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée.
SchUnd Mose war hundertundzwanzig Jahre alt, da er starb: seine Augen waren nicht schwach geworden, und seine Kraft war nicht gewichen.
WebAnd Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin